Logos Multilingual Portal

Select Language



Benito Mussolini (1883-1945)

Mussolini's rise to power was rapid; his Fascist Party Blackshirts marched into Rome in 1922, a year before Hitler's failed first attempt to seize power, the Munich Beer Hall Putch, landed the German in prison. By the time Hitler became the Fuehrer (Leader) of Germany, Mussolini had been "IL DUCE" (Leader) of Italy for more than ten years. He had been successful in improving the Italian economy and bringing stability,as it was said, "He made the trains run on time" (by shooting someone if they didn't). His ambition was to regain for Italy the prestige and power. Benito Mussolini, "IL DUCE", Prime Minister of Italy, is an Axis European political leader. Like Hitler, he served in the First World War as a young man and dreamed of military glory in a Second War to come. Both returned from the First World War to find their countries in political and economic chaos and formed extremist political parties. This led him to a program of militarization. Many Europeans felt that his visible successes in restoring Italy outweighed any "rumors" of police brutality. His 1935 invasion of Ethiopia was carried out with a ruthless disregard for world opinion,including the use of poison gas. When the British and French leaders condemned him for these acts, he looked elsewhere for allies and found Germany and Japan. He joined Hitler in supporting the Fascist "Nationalist" side in the 1936-1939 Spanish Civil War. This gained him an ally, Spanish Generalissimo Franco, but being associated with the atrocities of this brutal war lost him still more support in the rest of the world. His biggest mistake, however, was the decision to enter the Second World War. On 10 JUNE 1940, Germany had been at war with Britain and France since the previous September, but Italy was still at peace, and had little reason to fear that any of the other powers would attack it. Germany was on the verge of winning the Battle of France, and France was likely to surrender very soon, and it seemed to many observers that Britain would then make peace. Perhaps Mussolini thought that Italy would be the next target for Nazi aggression, if he did not help Hitler win; or he may have just been moved to grab a piece of France before it was too late. In any case, he did declare war on France. The war did not end, however, and as it continued, the true weaknesses of the Italian Army and Navy were revealed. When Advancing the Front,Mussolini will try first, to defeat the British, to keep them out of the Mediterranean, "his" sea. Then he will concentrate on beating the Soviets,before he tries advancing across the Atlantic to fight the USA. Large new warships did no good when the admirals commanding them were unwilling to risk defeat. Brave and well-trained pilots could do very little when most of them were flying obsolete, lightly-armed biplanes, that looked good at an air-show but could not hope to catch modern bombers. Soldiers and sailors who lack confidence in their leaders and equipment, are not eager to make up for it with their blood. Italian armies were beaten not only by the more modern forces of Britain, France and the USA, but by the Greeks, when they attempted to invade Greece in 1941.


a guerr è na lezion ind a stor ca l pueo\'l no r\'cordan mai abbastanz
a guerra é uha lección da historia que os pobos nunca recordan de máis
a guerra é uma lição da história de que o povo nunca recorda o suficiente
a guerra é uma lição da história que os povos não recordam o suficiente
a guerra é unha lección da historia que os pobos nunca recordan abondo
a guerra iè na lezioni da storia ca i popoli non ricoddunu mai abbastanza
a guerra ye una lizión d\'a istoria que ra chen no remera pro
a guæra a l\'é unna leçion de l\'istöia che i pòpoli no s\'arregòrdan mai basta
a háború a történelemnek az a leckéje, amit az emberek mindig hajlamosak elfelejteni
bellum documentum historiae quod populi numquam satis meminerunt est
de geschiedenis leert ons de les van de oorlog, maar wij neigen ertoe, deze te vergeten
de oorlog is een les van de geschiedenis die de volkeren zich nooit genoeg herinneren
dîrok dersa sherr hîna me dike lê em tim u tim wê yekê ji bîr dikin
ea guera xè \'na lession dea storia che ea zente no ricorda mai \'bastansa
ea guera xè \'na lession dea storia che ea zente no ricorda mai \'bastansa
gant an istor e teskomp kentel ar brezel; techet omp, evelato, d\'hec\'h ankounac\'haat
gera ta un lès di historia ku e pueblonan no ta kòrda sufisientemente
gerra herriek behar bezain sarri gogoratzen ez duten historiaren ikasbidea da
geshikhte lernt undz di lektsye fun milkhome. Di tsore iz ober vos mir fargesn zi fort
historian lär oss lektionen om kriget, som människorna tenderar att glömma
history teaches us the lesson of war but we tend to forget it all the same
i guerra è nna mmasi \'tti storia ca i populi en èchune stennù
il-gwerra hi lezzjoni tal-istorja li l-popli ma jiftakrux bizzejjed
Krieg ist eine Lektion der Geschichte, woran sich die Völker nie hinreichend erinnern
krigen er en historisk lektion som folkene ikke husker nok på
la gerrra es una lision de la estoria de la ke los puevlos no se akodran bastante
la guera a l\'é na lession ëd la stòria che ij pòpoj a aròdo nen assé
La guera a l’è na lesion a dla storia che la gent l’as tegn mia in ment bastansa
la guera é ´na lezzione de la storia che li popoli nun aricordeno mai abbastanza
la guera l\'è na lizion dla storia che i popul i\'n tién brisa a mént quant\'az duvréss
la guèra l\'è una liziòun d\'la storia ch\'al pòpuli an s\'arcòrda mai abastènza
la guera l\'è \'na lesiù del la storai che la zet la recorda mai asé
la guera l\'é \'na lezión \'d la storia che la genta la \'n ricorda mäij a suficenza
la guêra l\'è \'na leziòun dla stòria che la gèint l\'an s\'arcôrda mai abâsta
la guèra l’é una leziån dla stòria che i pòpol i n s téNnen mâi asè in amänt
la guera xe una lezion dela storia che i popoli no i se ricorda mai bastanza
la guerra è una lezione della storia che i popoli non ricordano mai abbastanza - Benito Mussolini
la guerra è \'na lezzioni di la storia ca i popoli nun ricordani mai abbastanza
la guerra es una lección de la historia que los pueblos no recuerdan lo suficiente
la guerra és una lliçó de la història que els pobles mai no recorden prou
la guerra és una lliçó de la història que els pobles mai no recorden prou
la guerra l\'è ona lezion de la stòria che i pòpol se regòrden mai assee
la guerra ye una lección de la historia que los pueblos nun recuerden a esgaya
la guerra ye una lleición de la hestoria que los pueblos nunca recuerdan abondu
la guerre est une leçon de l\'histoire que jamais les peuples ne se rappellent assez
la guierra l\'è on\' aleçon de l\'histoire que lè dzein s\'ein sovignant pas prâo
la vuere jè une lezion di storie che i popui no si ricuardin mai a vonde
li guère èst-st-on lèsson d\' l\' istwère qui lès peûpes ni s\'sovinront djamây assez
lufta është një mësim i historisë që popujt nuk e kujtojnë kurrë sa ç\'duhet
mae hanes yn dysgu inni wers rhyfel; eto i gyd, tueddwn i\'w hanghofio
mêjû dersî sherrman fêr deka bellam ême hemîshe le bîrî xomanî debeynewe
milito estas leciono de historio kiun popoloj ne suficxe memoras
oërlog ès \'n lès wao de geschiedenis os leirt, mê wao de minse al te lich wir vergaete
oorlog is ’n les van die geskiedenis wat die mensdom nooit voldoende leer nie
rat je povijesna lekcija koju narodi nikada dovoljno ne zapamte
războiul este o lecţie a istoriei pe care niciodată popoarele nu şi-o amintesc îndeajuns
sõda annab meile ajaloo õppetunni, millest me ei oska korralikult õppust võtta
sota on historian oppitunti jota kansat eivät koskaan muista tarpeeksi hyvin
stríð er lexía sem ætti að lærast af sögunni, en vill oft gleymast
tarih bize savaş konusunu öğretir ama biz yine de unuturuz
tinuruan tayo ng kasaysayan ng mga aral ng dugmaan ngunit lahat ito\'y kinalimutan natin
válka je historické ponaučení, na které národy rychle zapomenou
vēsture piedāvā mums kara mācību, bet mēs vienalga tiecamies to aizmirst
vojna je prednáška z histórie, ktorú si však národy nie sú schopné zapamätať
weychan ta kuyfike zugun ta zujiñ ti pu fij xokiñ che ñi rumel küme tukulpakenon
wojna jest lekcją historii, której narody nie mogą zapomiętać
η ιστορία μας διδάσκει το μάθημα του πολέμου, αλλά τείνουμε να το ξεχνάμε ούτως ή άλλως
историја нас уци лекције о рату али ми настојимо да их све заборавимо
историјата не учи на воена лекција но ние се стремиме да ја заборавиме во исто време
рат је лекција из историје коју народи никада довољно не запамте
الحرب هي درس بالتاريخ لا تتذكّره الشعوب بالقدر الكافي
تاریخ به ما درس جنگ کردن را می آموزد ولی ما آن را همانند دیگر موارد فراموش میکنیم
इतिहास हमें युद्ध का पाठ पढ़ाता है मगर हम उसे भूल जाते हैं
ประวัติศาสตร์สอนบทเรียนเกี่ยวกับสงคราม แต่เราก็มักจะลืมไปเสียทุกที
战争是人们永远不会清楚记得的一堂历史课
戰爭是人們永遠不會清楚記得的一場堂歷史課
歴史は私達に戦争について教えてくれる。しかし人類はそのことを忘れがちである。